1 – Etat des lieux de la recherche
Ce premier lot de travail a permis d’établir un état des lieux de la recherche sur la définition des compétences sur lesquelles se fondent l’intercompréhension réceptive, l’intercompréhension interactive et l’interproduction. Les produits suivants sont disponibles (à télécharger).
Modèles de compétence pour
Bibliographies annotées pour:
- la compétence d’intercompréhension réceptive (bibliographie commentée)
- la compétence d’intercompréhension réceptive
- la compétence d’interproduction
- la compétence d’intercompréhension interactive
- la notion de compétence (en langue)
- les approches apparentées
2 – Descripteurs de compétence
Le projet EVAL-IC a produit des descripteurs généraux et détaillées pour six niveaux de compétences en intercompréhension réceptive, interactive et interproduction pour l’oral et l’écrit. Ils peuvent être téléchargés ci-dessous en cinq langues (espagnol, français, italien, portugais et roumain).
3 – Protocole d’évaluation
A partir de la description des compétences en intercompréhension et des niveaux de compétence, le projet a élaboré un protocole d’évaluation de ces compétences sur la base d’un scénario. Ce protocole est disponible ci-dessous en cinq langues (espagnol, français, italien, portugais et roumain).
4 – Outil d’évaluation
Sur la base du protocole d’évaluation, un outil d’évaluation a été mis au point et testé au sein du projet. Les épreuves et corrigés peuvent être demandées par les institutions souhaitant mettre en place une évaluation des compétences en intercompréhension. Merci d’utiliser pour cela le formulaire de contact.
Nous mettons à disposition des visiteurs du site,
- les consignes aux candidats
- les instructions pour les jurys
- les indicateurs d’évaluation